The colors in Cree are descriptive and are related to our immediate surroundings. For example, mihko can be interpreted as 'red' but it can also be interpreted as 'blood'. Another example is wapikwuneewinakwun - 'it is pink'. The Cree word for flower is wapikwuniy and so wapikwuneewinakwun can also be interpreted as 'it looks like a flower'.
mihko - red (prefix)
mihkwaw - it is red
mihkosiw - s/he is red
osawi - orange (prefix)
osawaw - it is orange
osawosiw - s/he is orange
kuskitay-osawi - brown (prefix)
kuskitay-osawaw - it is brown
kuskitay-osawisiw - s/he is brown
waposawi - yellow (prefix)
waposawaw - it is yellow
waposawisiw - s/he is yellow
askihtuko - green (prefix)
askihtukwaw - it is green
askihtukosiw - s/he is green
seepihko - blue (prefix)
seepihkwaw - it is blue
seepihkosiw - s/he is blue
seepihkoni - sky blue (prefix)
seepihkonakwun - it is sky blue
seepihkonakosiw - s/he is sky blue
neepamayati - purple (prefix)
neepamayatun - it is purple
neepamayatisiw - s/he is purple
wapikwuneewi - pink (prefix)
wapikwuneewinakwun - it is pink
wapikwuneewinakosiw - s/he is pink
wapi - white (prefix)
wapiskaw - it is white
wapikisiw - s/he is white
ceepayhtakwi - grey (prefix)
ceepayhtakwaw - it is grey
ceepayhtukosiw - s/he is grey
kuskitaywi - black (prefix)
kuskitaywaw - it is black
kuskitaysiw - s/he is black
The prefixes can be used before other words to describe the color of something. For examples: wapi-muskwa (white bear) or mihko-misatim (red horse). The difference between "it is" or "s/he is" is sometimes described as inanimate and animate respectively.
No comments:
Post a Comment